close
趁連假跑回鹿港兩天
跟長輩聊到掃墓
我說我覺得不適應
因為之後的清明節我都不是掃小時候掃的墓
結果長輩聽我這樣說
沒有跟我說“哎呀,習慣就好”
反而長輩音調稍微提高了一點
說
“啊你們嫁出去了本來就是算他們那邊的”(in 台語)
“之後清明就是掃人家那邊的墓,認識那邊的親戚”
“我們以前也都是這樣呀”
“當然家裡這邊,想的話也是能回來掃啦”
然後我就說“喔,災啦~”帶過。
雖然長輩有講最後一句
但是我不是很愛第一句的說法
結個婚,連祖先都換了
當然我沒有要挑戰傳統的意思
只是覺得華人社會,女權還是相對不彰
如果我是男生
那我爺爺,爸爸,自己,跟自己的小孩,甚至自己小孩的小孩
掃墓都是掃一樣的祖先
男生都不需要面對祖宗的改朝換代
這機制到底是怎麼來的忽然很好奇
另外
像這次有個長輩剛好來家裡看到我有回來
問我爸說
“ㄝ啊你女兒有回來喔”(台語 )
我爸回
“黑啊,登來七頭~~”(台語)
其實我也不喜歡這樣的說法
“七頭”???
為什麼就不能說
“黑啊,回家”
就好
(不過我想這是言者無心,聽者有意啦)
女生在娘家是客人
在婆家是外人
有沒有這麼沒歸屬感的呀
我一定會讓這種情形在我身上終結
歡迎嫁給我兒子(誤)
(woody:老木又在聰敵我
)
文章標籤
全站熱搜